[카테고리:] 예술

  • Hunting for you


    Togo Project feat. Megu & Scotty D – Hunting for You [English] No more will I wait
    I’ve got to make my move
    You’d never treat me wrong
    If you knew how I’m feelin’
    Baby can’t you see?
    To make you mine, oh mine
    I’ll turn things upside down (upside down)
    Hunting for you
    Why don’t you love me? (Oh oh oh) I want some kissin’ cuz you know what I’m missin’
    (Yeah) The earth goes quakin’ when you’re keepin’ me shakin’
    (Oh) Gonna start my chasing now
    I wanna catch you and make you meow You’re the sweetest
    How can I win your heart?
    In a moment I’ll crash
    Nothing will calm me down
    ‘Til you really love me
    Darlin’, hold me tight No more will I wait
    I’ve got to make my move
    You’d never treat me wrong
    If you knew how I’m feelin’
    Baby can’t you see?
    To make you mine, oh mine
    I’ll turn things upside down (upside down)
    Hunting for you
    Why don’t you love me

  • 훈련소에서 만난 사람

    몇몇 특징있는 이름을 만난 사람들만…

    “이사람”

    성이 “이”씨에 이름이 “사람”이다.

    “김수”

    유명 블로거 “김su” 님이 온줄 알았다. 그분이 진짜로 왔으면 대박쳤을 듯.

    “이재율”

    헐…

    (부연설명을 달자면, 원불교 행사에 가서 “애기 아빠 나오세요~”라는 부름에 답하여 나간 이OO훈련병의 아들 이름이 “재율”이었음. 하필. 그러니까, 만나진 못했어요…;;;)

    “성시백”

    당신이 아는 성시백 바로 그 사람이다.

    “안현수”

    당신이 아는 안현수 바로 그 사람이다.

  • 明日smile

    가사는 明日smile 인데, 유튜브의 노래는 泣けばいいの 인데요.. ㅎㅎ

    가사는 이걸 보세요

    http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND81118/index.html

    http://blog.naver.com/mywin17/110027480273

  • Fine colorday

    Fine colorday
    by Hayashibara Megumi
     
    くつのひもをギュッと結(むすぶ)んだら 出(で)かけよう
    구두끈을 단단히 묶었으면 밖으로 나가자.

    かかと2回(にかい) ならして 輕(かる)くステップ
    뒤꿈치를 두번 울리며 걷는 경쾌한 스텝.

    君(きみ)の手(て)をギュッとにぎって ただ步(ある)きたいんだ
    너의 손을 꽉 잡고 그냥 걷고 싶어.

    少(すこ)しずつ景色(けしき)が變(か)わっていく
    조금씩 풍경이 바뀌어가네.

    ※ 見(み)つけたいものは何(なに) 見(み)たいものは何(なに)
    찾고 싶은 건 뭘까, 보고 싶은 건 뭘까

    抱(かか)えてる 好奇心(こうきしん) かばんに詰(つ)めこんだら
    가득 품은 호기심을 가방에 전부 채워 넣으면

    ★ 昨日(きのう)の私(わたし)より少(すこ)しでも
    어제의 나보다 조금이라도

    今日(きょう)は輝(かがや)いていたいよ
    오늘은 빛나고 싶어.

    踏(ふ)み出(だ)したその一步(いっぽ)から
    내딛기 시작한 그 한걸음부터

    風向(かざむ)きが變(か)わる
    흐름이 바뀌는 거야.

    ばらまいたおはじきの中(なか)から
    흩어진 유리구슬 속에서

    好(す)きな色(いろ)が見(み)つかるまで
    좋아하는 색을 발견해낼 때까지

    ゆっくりと探(さが)していこう
    천천히 찾아나가도록 하자.

    いつか 似合(にあ)う色(いろ)に逢(あ)える
    언젠가 어울리는 색과 만나게 될거야.

    每日(まいにち)がチョッと繰(く)り返(か)えしで やるせない
    매일이 조금씩 반복되어 답답해.

    そんな日日(ひび)に 氣持(きも)ちが OVER WORK
    그런 날들 때문에 기분이 지쳐있어.

    心(こころ)の奧(おく)チョッとリフォ­ムを 初(はじ)めなくっちゃ
    마음속을 조금은 새로운 감각으로 바꿔야만 해.

    光(ひかり)が差(さ)しこむ間取(まどり)にしよう
    빛이 쏟아져 들어오게끔 위치를 바꾸는 거야.

    今(いま)何(なに)ができるんだろう 何(なに)をしたいんだろう
    지금 무엇을 할 수 있을까, 무엇을 하고 싶은 걸까

    惱(なや)んだり 止(と)まったり 時間(じかん)はかかるけれど
    고민하거나 주저해서 시간은 걸리지만

    △ 明日(あした)の私(わたし)はもっとずっと
    내일의 나는 좀더 계속해서

    自信(じしん)を持(も)って步(ある)きたい
    자신을 갖고 걸어나가고 싶어

    淚(なみだ)と笑顔(えがお)の間(あいだ)は
    눈물과 웃는 얼굴의 사이는

    自分(じぶん)で埋(う)めてく
    스스로 메워나가는 거야.

    はじけ飛(と)んだビ­玉(たま)の中(なか)に
    튀어나간 유리구슬 속에

    溶(と)けこんでいる夢(ゆめ)の色(いろ)
    녹아있는 꿈의 색깔

    ゆっくり反射(はんしゃ)が變(か)わって
    천천히 반사가 바뀌어

    いつか 私(わたし)の色(いろ)になる
    언젠가 나의 색이 될거야.

    ※★△ REPEAT

  • 청주의 추억

    청주에 갔었을 때 찍은 사진 한장.

    나는 달리기를 싫어하는 주제에 “달리는 느낌”은 좋아한다. 하지만 과속을 즐기지도 않는다. 실제로 달리는 것을 그다지 좋아하지 않으며, 단지 “달리는 느낌”만을 좋아할 뿐이다.

  • My sweet banana

    By Go Go Girls

    By Naoki feat. Paula Terry

    http://www.youtube.com/watch?v=9nXMAiQDYjM Living in the jungle and jumping all the night, boy
    I’m looking for a yellow “banana toy”
    Take me like a sweet fruit and lay down all your body
    I’ll drink you like a juice of coco-nut Shake shake let me do ’cause I’m on fire
    Look at the moon light is all around
    Time to stay all the night with desire
    Take off your suit and dance with me tonight Chorus
    My sweet my sweet banana
    I think of you every hour
    My sweet my sweet banana
    I wanna dance till the morning, boy
    My sweet my sweet banana
    I wanna be like your mama
    My sweet oh sweet banana
    You know the fruit that I like is you —–
    단어 수준도 그렇고 가사가 쉬우므로 굳이 번역은 안하겠음.
    노래는 귀여운데 가사가 조금 야함. (알고보면 야하지 않은데, 살짝 이상하게 생각하면 야한 것 같고, 사실 야한 가사는 아님…) 여기서 뭔가 야릇함을 느낀다면, 당신은 이상한 사람…ㅋ

  • 핑클 1집

    집에서 CD를 정리하다보니 내가 왜 샀는지 모르는 핑클 1집이 있다. 10년 전인가…(위키백과를 찾아보니 1998년도에 출시된 앨범이다. 무려 13년되었음;;;)

    그땐 네명 다 이뻤구나 -_-; (지금도, 꽤 이쁘지 싶다.)

    핑클이 Fine Killing Liberty라는 말도 안되는 말의 영어 약자라는 걸 다시 되새겨 보았다.

    SES는 멤버들 이름에서 한글자씩 따 왔다. 슈, 바다, 유진의 이니셜로 만들 수 있는 조합은 원래 6가지이지만, 그중 2개는 겹치므로 6!/2!=3이 되어서 3가지 선택사항이 가능하다. 그런데, SSE는 인텔에서 쓰는 기술 이름이고 ESS는 어떤 사운드카드 제조업체 회사에서 칩셋 이름으로 사용하고 있다. 어느것이 시간적으로 먼저 나온건지는 잘 모르겠지만, 어쨌든 다른 것들보다는 SES가 가장 낫다고 기획사에서 생각했었나 보다. 그나저나 SES랑 핑클이 도대체 어느 기획사 소속이었더라 -_-;

    어쨌든 핑클 1집에서 가장 맘에 드는건 “내 남자친구에게”인 것 같다. 이것봐, 나를 한번 쳐다봐. 여자친구 있으면 여자친구밖에 보지 않겠지. 지금은 솔로니까 이여자 저여자 다 보고 있지만, 나름 순정파임.

    핑클 1집이 생겨서 가장 좋은 점은, 자동차 타고 다니다가 한국 노래 틀어달라는 사람에게 들려주기에 좋다는 것이다. (내 MP3에는 일본 음악이랑 영어 듣기용 음성파일밖에 없음…)

    그나저나 핑클 멤버들 네명은 요새 뭐하지? 이효리는 뭔가 여기저기 방송에 나오는데, 다른 멤버들은 방송에 나오지는 않는 것 같다. 뭐…알아서들 잘 먹고 살고 있겠지.

  • JUST BE CONCIOUS

    JUST BE CONCIOUS

    THEME SONG OF ‘SLAYERS RETURN’

    Composition作曲 & Arrangement編曲

    by HIDETOSHI SATO佐藤英俊

    Lyrics作詞 & Vocal歌

    by MEGUMI HAYASHIBARA林原めぐみ

    Translation飜譯

    by parkcoms@hitel.kol.co.kr朴振培


    廣がる思い彼方へ續く/펼쳐져가는 추억의 저편으로 이어져
    今思い出すソラの果て /지금 생각해낸 ‘하늘’의 끝까지
    選び生まれ落ちたこの地で /선택되어 태어나버린 이 땅에서
    出會いと別れ 束の間に過ぎる 夢 /만남과 헤어지는 순간동안 지나가버린 꿈. 響け 思いよ力の限り /울려라- 추억이여 힘을 다해서
    屆け 心の奧深く /닿으라- 마음의 구석 깊은 곳 까지
    走れ 後ろは振り向かないで /달려라- 뒤로는 돌아서지 말아줘.
    時は プロロ-グを刻む /시간은 프롤로그(Prologue)를 새기고 있어. 抑壓の中塞(せ)き止められて /억압의 가운데 막혀버린건
    他人(ひと)を責めても變わらない /타인을 책망해도 변하진 않아.
    運とチャンスと偶然とタイミング /운과 찬스와 우연과 타이밍
    心磨ぎ澄まし感じる /마음을 깨끗하게 씻고 느껴보는거야. 人は傷を知る度に /사람은 상처를 알때마다,
    强く優しくなれる /강하고 부드럽게 변하지.
    淚のあとの眞實 /눈물을 흘린 후의 진실,
    かけがえない今を生きてる /다시 고칠수 없는 지금을 살아가지. 明日の自分を好きになりたいから /내일의 나 자신이 좋아질 것 같으니까,
    今日の自分をギュッと抱きしめる /오늘의 나 자신을 꼭 껴안는거야.
    自分が主役の人生(ドラマ)ぐらいは /자신이 주인공인 인생 따위는
    樂しまなくちゃもったいないわ /즐거움이 없을정도로 너무나 과분해. ハッピ-エンドだけじゃ物足りない /행복한 결말만으로는 너무 부족해.
    時には淚もエッセンスなの /때로는 눈물도 중요하다구.
    泣いて傷ついてそして立ち直って /울고 상처입고 그리고 다시 일어서가며,
    演じてみせるわフィナ-レまで /연기해 보일꺼야, 피날레(Finale)까지! 祈れ 言葉は姿を變える /기도하자- 약속은 현실로 변하고
    進め 信じてこの道を /나아가자- 믿고 있었던 이 길을
    捕め 兩手に今その夢を/손에넣자- 두손으로 지금, 그 꿈을
    余計なプライド脫ぎ捨て /쓸데없는 자존심은 벗어던지고서… 同じ苦しみ繰り返してる /같은 고통을 반복해가며
    氣付くまでずっとラビリンス /정신차릴때까지 계속 미궁속에서
    拔け出す術(すべ)は必ずあると /빠져나갈 방법은 분명히 있다고
    耳を澄まして見つけ出す /귀를 기울여 찾아내는거야. 人は孤獨を知る度 /사람은 고독을 알때마다
    ぬくもり搜し求め /따스함을 찾아 헤메서는,
    傷を癒(いや)して眠るの /상처만을 고치고선 잠드는거니?
    かけがえない未來(あす)に向かって/다시 고칠 수 없는 내일을 향해서… 幸せのかたちそれぞれ違うのよ /행복의 모습은 여러가지로 다르다구.
    他人の言葉に惑わされない /다른사람의 말 따위엔 현혹될 수 없어.
    信じるものが私の現實 /믿고 있는 것이 나의 현실.
    恩着せがましい僞善(あい)なんていらない /보답받기만 하는 위선적 사랑같은건 필요없어. せっかく今を生きているのだから /모처럼 현실을 살아가고 있으니까,
    好きなこと樂しいことしなくちゃ /좋아하는일 즐거운일 하지 않으면 안되지.
    次の人生(アンコ-ル)なんて /다음에 돌아올 인생같은건
    待っていられない /기다릴수 없어.
    精一杯の今に乾杯! /소중한 지금 이시간에게 건배하는거야! 明日の自分を好きになりたいから /내일의 나 자신이 좋아질 것 같으니까,
    今日の自分をギュッと抱きしめる /오늘의 나 자신을 꼭 껴안는거야.
    自分が主役の人生(ドラマ)ぐらいは /자신이 주인공인 인생 따위는
    樂しまなくちゃもったいないわ /즐거움이 없을정도로 너무나 과분해. ハッピ-エンドだけじゃ物足りない/행복한 결말만으로는 너무 부족해.
    時には淚もエッセンスなの /때로는 눈물도 중요하다구.
    泣いて傷ついてそして立ち直って /울고 상처입고 그리고 다시 일어서가며,
    演じてみせるわフィナ-レまで /연기해 보일꺼야, 피날레(Finale)까지!
    ———–
    인생에 해피엔딩으로는 부족하지. (게다가, 엔딩은 오지도 않는다.)
    다음 생도 기대할 수 없다. 행복이라는 건 제각각 다르니까, 다른 사람의 말에 현혹될 필요가 없다.