Melotopia
작성자
in"의 한국어 번역은 "안"입니다.
그런데, 과연 suicide는 타동사가 될 수 있을까?
된다.
근데 용법을 보면 suicide oneself 로 쓰도록 되어 있다. 즉, 재귀대명사만을 목적어로 가지도록 되어 있는 것이다.
음…
재귀적 용법으로밖에 사용하지 못하는 타동사가 무슨 의미가 있을지 모르겠지만.
아무튼, suicide는 자동사다. 그 본래의 의미에서 단 한발짝도 벗어날 수 없다.
하지만 be동사는 타동사가 될 수가 없습니다.
이렇게 본다면 모든 동사가 자동사이면서 타동사라는 생각도 듭니다
비밀댓글입니다
이 사이트는 Akismet을 사용하여 스팸을 줄입니다. 댓글 데이터가 어떻게 처리되는지 알아보세요.
댓글 남기기