Ylvis – The Fox

Ylvis – ‘여우’

Dog goes woof 개는 월월

Cat goes meow 고양이는 야옹

Bird goes tweet 새는 짹짹

and mouse goes squeek 쥐는 찍찍

Cow goes moo 소는 음메

Frog goes croak 개구리는 개굴개굴

and the elephant goes toot 코끼리는 툿

Ducks say quack 오리는 꽥꽥

and fish go blub 물고기는 뻐끔

and the seal goes ow ow ow ow ow 물개는 오우! 오우! 오우! 오우! 오우!

But theres one sound 하지만, 한가지

That no one knows 아무도 모르는 소리

What does the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Ring-ding-ding-ding-dingeringeding! 링딩딩딩딩거링거딩

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding! 게링딩딩딩딩거링거딩

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding! 게링딩딩딩딩거링거딩

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow! 와파파파파파우!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow! 와파파파파파우!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow! 와파파파파파우!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Hatee-hatee-hatee-ho! 하티하티하티호!

Hatee-hatee-hatee-ho! 하티하티하티호!

Hatee-hatee-hatee-ho! 하티하티하티호!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff! 초촙촙촙촙!

Tchoff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff! 촙촙촙촙촙!

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff! 초촙촙촙촙!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Big blue eyes 크고 파란 눈

Pointy nose 점찍은것같은 코

Chasing mice 쥐를 사냥하고

and digging holes 구멍을 파는

Tiny paws 조그만 발바닥

Up the hill 언덕 위에

Suddenly you’re standing still 갑자기 너가 서 있다면

Your fur is red 너의 모피는 붉은 빛

So beautiful 아주 아름답지

Like an angel in disguise 마치 천사가 숨어있는듯

But if you meet 하지만 너가

a friendly horse 말 친구를 만난다면

Will you communicate by 뭐라고 얘기할거니?

mo-o-o-o-orse? 모오오오스?

mo-o-o-o-orse? 모오오오스?

mo-o-o-o-orse? 모오오오스?

How will you speak to that 뭐라고 말할거니

ho-o-o-o-orse? 호오오오스? (=마아아아알?)

ho-o-o-o-orse? 호오오오스?

ho-o-o-o-orse? 호오오오스?

What does the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Jacha-chacha-chacha-chow! 자차차차차차초우!

Chacha-chacha-chacha-chow! 차차차차차차초우!

Chacha-chacha-chacha-chow! 차차차차차차초우!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow! 프라카카카카카카카코우!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow! 프라카카카카카카카코우!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow! 프라카카카카카카카코우!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

A-hee-ahee ha-hee! 아희-아희 하희!

A-hee-ahee ha-hee! 아희-아희 하희!

A-hee-ahee ha-hee! 아희-아희 하희!

What the fox say? 여우는 어떻게 울지?

A-oo-oo-oo-ooo! 아우-우-우-우우!

Woo-oo-oo-ooo! 우우-우-우-우우!

What does the fox say? 여우는 어떻게 울지?

The secret of the fox 여우의 비밀

Ancient mystery 고대의 신비

Somewhere deep in the woods 숲속 깊은 곳에

I know you’re hiding 나는 너가 숨어있다는걸 알고 있어

What is your sound? 너의 울음소리는 뭐니?

Will we ever know? 어떻게 알 수 있을까?

Will always be a mystery 너가 어떻게 우는지는

What do you say? 항상 신비인가?

You’re my guardian angel 넌 나의 수호천사야

Hiding in the woods 숲속에 숨어서

What is your sound? 어떻게 울지?

(Fox Sings)

Wa-wa-way-do Wub-wid-bid-dum-way-do Wa-wa-way-do

Will we ever know?

(Fox Sings)

Bay-budabud-dum-bam

I want to

(Fox sings)

Mama-dum-day-do

I want to

I want to know!

(Fox sings)

Abay-ba-da bum-bum bay-do

—-

여우 울음소리가 기억나세요? 라는 기사.


http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=102&oid=008&aid=0003444713&cid=512473&iid=48929336

우리나라에도 비슷한 노래가 있었는데. ‘동물농장’이라고.

어쨌든. 듣고 한참 다시 들었다.

코멘트

댓글 남기기

이 사이트는 Akismet을 사용하여 스팸을 줄입니다. 댓글 데이터가 어떻게 처리되는지 알아보세요.